Sunce je već zašlo kad smo sinoć stigli kući. Izišli smo iz klimatizovanih kola u strahovitu vrućinu koju je beton isijavao. Mirovale su grane i lišće, bilo je sasvim tiho. Kao da bi i tišina zaspala. Umoran sjaj kandelabra osvetljavao je noć, iscrpljen vrućinom. Širom otvoreni svi prozori nebodera čekali su čudesan lahor da osveži nesnosnu sparinu noći. Ali letnjeg čuda ? barem ovoga leta ? nije bilo.
Dok sam sa ženom išao prema kapiji, odnekud iz dubine ko zna koje sobe sa ko zna kog sprata čuh uzdahe naslade. Prelazila je u vatreno ječanje, kasnije u vrisak, a na kraju kao dugačak kikot grgotala kroz parking, preko trgova, preko grada daleko, da bi na krilima noći izbledela i utihnula.
Mi smo ostali tihi pred kapijom da naši koraci ne uznemire one zanesene ljubavnim zadovoljstvom, svesni da je prošlo mnogo vremena oktad smo se i mi mogli takmičiti sa ovom avanturom, dostignućem, ili kako već da to nazovem?.
?Vođenje ljubavi!? nametnuo se izraz, a ustvari ne postoji bolji način da se opiše ono čemu smo bili svedoci! Mislim da će i večeras asfalt grada isijavati vrućinu i taj glas će nas možda opet podstaknuti da…
Pećuj, juni 2007. g
El Lobo – A farkas & Károly & Sanjarenja
A magyarázat:
Virtuális védnökség: a szerelmi sóhajt vállalom!
Kedves Károly és Sanjarenja!
Hálás vagyok a szerb fordításért, nagyon köszönöm!
Egyben elnézéseteket kérem, most mint már védnöktársaimtól, hogy nem tudtam feltenni a fordítást a megérkezése pillanatában, de szerverváltás közben egyszercsak ezer sebből kezdett vérezni a blogom, s addig, míg „meg nem gyógyult” teljesen, nem tettem rá föl semmit.
De most helyrehozva mindenféle hiba, s nagy örömmel tettem föl munkátokat!
Ismételten köszönöm, s a késedelemért elnézést kérek!
Baráti üdvözlettel védnöktársatok:
El Lobo – A farkas